No exact translation found for الآثار السيئة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic الآثار السيئة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Las contraindicaciones de la marihuana médica, amigos. Están...
    الآثار الجانبية السيئة للماريغوانا ....الطبية ياأصحاب أنت
  • Sin embargo, las empresas de los países en desarrollo también pueden aportar desventajas a los países receptores.
    ومع ذلك، قد تكون لمؤسسات البلدان النامية أيضاً آثار سيئة على البلدان المضيفة لها.
  • Tú hubieras sido un mal agente provocador, Jethro. Gracias, Duck. Lo tomaré como un cumplido.
    .(كنت ستكون عامل إثارة سيئ يا (جيثرو - .شكرا يا (داك)، سأعتبر هذا كإطراء -
  • Él sólo deja a su hijo aquí. Él tira su mierda en todas partes.
    .لقد ترك طفله هنا فحسب يترك آثاره السيئة في كل مكان
  • Lo siento querida, solo intentaba mantenerte al margen de los efectos enfermizos de lo que ha sido un día agotador.
    آسف يا عزيزتي، كنت فقط أحاول أن .أعفيك من الأثار السيئة ليوماً عصيباً
  • La adaptación a los efectos adversos del cambio climático y el aumento del nivel del mar sigue teniendo gran prioridad para los pequeños Estados insulares en desarrollo.
    وسيظل التكيف مع الآثار السيئة لتغير المناخ وارتفاع منسوب مياه البحر يشكل إحدى الأولويات الرئيسية لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية.
  • Sólo en la Franja de Gaza, al menos 1,3 millones de palestinos que vieron limitada su posibilidad de comprar o producir alimentos, dependían en gran medida de asistencia alimentaria.
    وكانت هذه الحالة قد نتجت عن فتح نقاط عبور قليلة في الجدار وعن الآثار السيئة لإغلاق الطرق ولنقاط التفتيش مجتمعة.
  • Malas noticias. El rastro de ADN, ha dado negativo.
    أخبار السيئة آثار الجينات عادت سلبية
  • También se hace hincapié en los beneficios sociales de las migraciones y de los migrantes y en las consecuencias adversas de las migraciones clandestinas, especialmente mediante la aplicación de nuevas medidas para prevenir la trata de seres humanos.
    ومن اللافت للنظر أيضا المنافع الاجتماعية للهجرة والمهاجرين، والآثار السيئة للهجرة السرية، وخصوصا من خلال تطبيق تدابير جديدة لمنع الاتجار بالبشر.
  • Se alega que el cambio climático ensanchará la brecha entre los ricos y pobres del mundo, ya que las personas que viven en la pobreza son más vulnerables a ese cambio. Las mujeres están más expuestas a la pobreza debido a los vínculos existentes entre el género y la pobreza.
    ومن المتوقع أن يؤدي التغير البيئي إلى زيادة الفجوة بين أغنياء العالم وفقرائه، حيث أن الفقراء يكونون أكثر تعرضاً للآثار السيئة لهذا التغير.